Tradução Escrita

Tradução de textos corporativos, acadêmicos e jurídicos, para pessoas físicas e empresas.

Por que escolher uma empresa especializada?

A excelência de nossos serviços na área de tradução escrita se constrói a partir de nossos processos internos de qualidade, que vão desde a seleção dos profissionais de tradução e revisão de textos, até a atenção à formatação dos arquivos antes da entrega. Que tal saber mais sobre como trabalhamos?

 

Tradução Simples

  • Manuais
  • Apresentações de slides
  • Websites
  • Relatórios
  • Artigos científicos
  • Contratos

Tradução Juramentada

É obrigatória para alguns tipos de documentos em contextos oficiais, como históricos escolares ou documentos para pedido de cidadania.

Assim como um cartório, um tradutor juramentado tem fé pública e reconhece oficialmente a legitimidade do conteúdo da tradução.

Revisão Textual

É importante que todo conteúdo de comunicação escrita passe por revisão antes de ser publicado.

Uma revisão textual fará com que seu texto fique correto morfológica, sintática, semântica e pragmaticamente. Não se preocupe se você não sabe o que significa tudo isso. Nós sabemos!

O trabalho de um tradutor é garantir que a riqueza do texto original seja devidamente preservada no idioma de destino.

Principais idiomas:

Português

Inglês

Espanhol

Francês

Italiano

Alemão